מְצֹרַ֥עַת

𐤌𐤑𐤓𐤏𐤕

tsâraʻ

was leprous

To be afflicted with a specific skin disease characterized by visible lesions, discoloration, or eruptions; intransitively, to develop or exhibit symptoms of this condition; used chiefly of a disease that affects the skin or sometimes objects, resulting in ritual impurity. The verb refers to the onset or presentation of the disease state, not to the infliction or cause by outside agents.

H6879

Exodus 4:6 · Word #15

Lexicon H6879

Lemmaצָרַע
Lemma (Paleo)𐤑𐤓𐤏
Transliterationtsâraʻ
Strong'sH6879
DefinitionTo be afflicted with a specific skin disease characterized by visible lesions, discoloration, or eruptions; intransitively, to develop or exhibit symptoms of this condition; used chiefly of a disease that affects the skin or sometimes objects, resulting in ritual impurity. The verb refers to the onset or presentation of the disease state, not to the infliction or cause by outside agents.

Morphology HVPsfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan P — Pual — Intensive passive
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewas leprous

SIBI-P1 Translation H6879-05

skin-diseased

Morphological NotesVerb, Pual stem, passive participle, feminine singular absolute.
Rendering RationaleThe Pual passive participle denotes one who has been afflicted with the specific ritual skin disease described by the root צרע. The feminine singular form indicates a female or feminine noun characterized by this afflicted state.

View full lexicon entry for H6879 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

skin-diseased

Same as P1Yes
Rationale'Skin-diseased' accurately matches the specialized Hebrew term for the leprous condition described; preserves the SILEX specificity.