לִ/בְרֹ֨חַ֙
𐤋/𐤁𐤓𐤇
bârach
to pass through
To flee, escape, or run swiftly from a place, danger, or pursuit; also to cause something or someone to be driven away or put to flight. The verb carries a primary sense of rapid movement away from a threat or undesired circumstance, whether literal or metaphorical. Depending on context, it can denote voluntary movement out of fear, pursuit by another, or forcible expulsion.
baleka "to run away, escape" (Ndebele) · baleka "to run away, escape" (Xhosa) · baleka "to flee, escape" (Zulu)Exodus 36:33 · Word #5
Lexicon H1272
| Lemma | בָּרַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤓𐤇 |
| Transliteration | bârach |
| Strong's | H1272 |
| Definition | To flee, escape, or run swiftly from a place, danger, or pursuit; also to cause something or someone to be driven away or put to flight. The verb carries a primary sense of rapid movement away from a threat or undesired circumstance, whether literal or metaphorical. Depending on context, it can denote voluntary movement out of fear, pursuit by another, or forcible expulsion. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to pass through |
SIBI-P1 Translation H1272-14
to flee
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל preposition. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct of ברח denotes the simple active action of fleeing or running swiftly away. The prefixed ל marks purpose or direction, yielding the basic sense "to flee" while preserving the root’s emphasis on rapid movement away from threat. |
View full lexicon entry for H1272 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to pass through
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'to flee' to 'to pass through' because the verb in this context refers to the crossbar spanning through the boards, not fleeing; 'to pass through' aligns with the intended architectural sense. |
Bantu Hebrew
לִ/בְרֹ֨חַ֙ (bârach) — To flee, escape, or run swiftly from a place, danger, or pursuit; also to cause something or someone to be driven away or put to flight. The verb carries a primary sense of rapid movement away from a threat or undesired circumstance, whether literal or metaphorical. Depending on context, it can denote voluntary movement out of fear, pursuit by another, or forcible expulsion.