וְ/אֹרֵ֑ג
𐤅/𐤀𐤓𐤂
ʼârag
and of the weaver
To weave by interlacing threads or fibers, typically in the production of textiles such as cloth or garments. By extension, can refer to the occupation or activity of weaving. The primary meaning involves intentional, skilled craft in producing woven fabric from various materials (usually wool, flax, or similar fibers), but can also denote the general process of intertwining or plaiting.
Exodus 35:35 · Word #16
Lexicon H707
| Lemma | אָרַג |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤓𐤂 |
| Transliteration | ʼârag |
| Strong's | H707 |
| Definition | To weave by interlacing threads or fibers, typically in the production of textiles such as cloth or garments. By extension, can refer to the occupation or activity of weaving. The primary meaning involves intentional, skilled craft in producing woven fabric from various materials (usually wool, flax, or similar fibers), but can also denote the general process of intertwining or plaiting. |
Morphology HC/Vqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and of the weaver |
SIBI-P1 Translation H707-06
and the weaver
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction וְ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes "the one who weaves," which in natural English is "the weaver." The prefixed conjunction וְ is rendered as "and," preserving the full word form. |
View full lexicon entry for H707 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and the weaver
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is correct participially and contextually for the artisan role mentioned; no adjustment needed. |