בֹּא֖/וֹ

𐤁𐤀/𐤅

Bo

he went in

A verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur.

H935

Exodus 34:35 · Word #19

Lexicon H935

Lemmaבּוֹא
Lemma (Paleo)𐤁𐤅𐤀
TransliterationBo
Strong'sH935
DefinitionA verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur.

Morphology HVqc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasehe went in

SIBI-P1 Translation H935-43

his coming

Morphological NotesQal infinitive construct with 3rd masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple action of coming or entering. As an infinitive construct with a 3rd masculine singular pronominal suffix, it functions as a verbal noun meaning "his coming," preserving both the action and the possessive morphology.

View full lexicon entry for H935 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

his entering

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'his coming' is less precise since the verb here is specifically about entering (not just coming to). SILEX confirms 'entering' is appropriate for בֹּוא in this context, emphasizing the act of going in.