וְ/הִרְג֧וּ
𐤅/𐤄𐤓𐤂𐤅
hârag
and kill
To kill or slay, specifically to take life through violent action; often refers to intentional or active killing, whether in a judicial, military, or criminal context. The term emphasizes the act of killing itself rather than the mode or justification, and can range from lawful executions to acts of violence in warfare or individual murders. It can also be used metaphorically for utter destruction or, less commonly, the killing of animals.
Exodus 32:27 · Word #18
Lexicon H2026
| Lemma | הָרַג |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤓𐤂 |
| Transliteration | hârag |
| Strong's | H2026 |
| Definition | To kill or slay, specifically to take life through violent action; often refers to intentional or active killing, whether in a judicial, military, or criminal context. The term emphasizes the act of killing itself rather than the mode or justification, and can range from lawful executions to acts of violence in warfare or individual murders. It can also be used metaphorically for utter destruction or, less commonly, the killing of animals. |
Morphology HC/Vqv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and kill |
SIBI-P1 Translation H2026-68
and kill!
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense "to kill/strike down." The imperative, second person masculine plural, commands multiple males to perform the act, and the prefixed conjunction is reflected by "and." |
View full lexicon entry for H2026 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and kill
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Imperative form rendered directly; P1 is accurate and contextually appropriate. |