שַׁל
𐤔𐤋
nâshal
Take off
To remove, strip away, or cause to fall off; to shed or divest. The verb נָשַׁל denotes the action of forcefully detaching or causing something (such as foliage, footwear, property, or people) to come loose, drop off, or be removed. It can refer to the natural shedding of leaves, as well as the forcible removal of objects or persons from places or possessions. The word carries a sense of loss, separation, or displacement, whether by natural process or deliberate action.
Exodus 3:5 · Word #5
Lexicon H5394
| Lemma | נָשַׁל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤋 |
| Transliteration | nâshal |
| Strong's | H5394 |
| Definition | To remove, strip away, or cause to fall off; to shed or divest. The verb נָשַׁל denotes the action of forcefully detaching or causing something (such as foliage, footwear, property, or people) to come loose, drop off, or be removed. It can refer to the natural shedding of leaves, as well as the forcible removal of objects or persons from places or possessions. The word carries a sense of loss, separation, or displacement, whether by natural process or deliberate action. |
Morphology HVqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | Take off |
SIBI-P1 Translation H5394-01
Strip off
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2ms form commands a masculine singular addressee to perform the act of removing or causing something to come off. "Strip off" preserves the root sense of forceful detachment or divesting inherent in נשל. |
View full lexicon entry for H5394 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Strip off
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "remove". |