Exodus 3:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And I will give
and I will give
—
[dir. obj.]
object-marker
—
favor
favor
—
to this people
the gathered people
—
this
this one
—
in the eyes of
in the eyes of
—
the Egyptians
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
and it shall be
and he/it became
—
that when
for/because
—
you go
you will go
—
not
not
—
you shall go
you will go
—
empty-handed
emptily
—
Interlinear Text
וְ/נָתַתִּ֛י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
And I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[dir. obj.]
object-marker
HTo
חֵ֥ן
𐤇𐤍
chen
favor
favor
HNcmsc
הָֽ/עָם
𐤄/𐤏𐤌
haam
to this people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
the Egyptians
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
HNp
וְ/הָיָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
and he/it became
HC/Vqq3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that when
for/because
HC
תֵֽלֵכ֔וּ/ן
𐤕𐤋𐤊𐤅/𐤍
telekhun
you go
you will go
HVqi2mp/Sn
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֵלְכ֖וּ
𐤕𐤋𐤊𐤅
telekhu
you shall go
you will go
HVqi2mp
רֵיקָֽם
𐤓𐤉𐤒𐤌
reyqam
empty-handed
emptily
HD
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/נָתַתִּ֛י venatati | And I will give | HC/Vqq1cs | H5414 |
| 2 | אֶת et | [dir. obj.] | HTo | H853 |
| 3 | חֵ֥ן chen | favor | HNcmsc | H2580 |
| 4 | הָֽ/עָם haam | to this people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 5 | הַ/זֶּ֖ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 6 | בְּ/עֵינֵ֣י beeyney | in the eyes of | HR/Ncbdc | H5869 |
| 7 | מִצְרָ֑יִם mitserayim | the Egyptians | HNp | H4713 |
| 8 | וְ/הָיָה֙ vehayah | and it shall be | HC/Vqq3ms | H1961 |
| 9 | כִּ֣י ki | that when | HC | H3588 |
| 10 | תֵֽלֵכ֔וּ/ן telekhun | you go | HVqi2mp/Sn | H3212 |
| 11 | לֹ֥א lo | not | HTn | H3808 |
| 12 | תֵלְכ֖וּ telekhu | you shall go | HVqi2mp | H3212 |
| 13 | רֵיקָֽם reyqam | empty-handed | HD | H7387 |