פָּקֹ֤ד

𐤐𐤒𐤃

pâqad

I have surely

To pay close attention to, attend to, or deal with someone or something, often as an act of oversight, inspection, or intervention. The verb can denote a range of activities including visiting, appointing responsibility, taking account, mustering (as for military or census), caring for, remembering with action, punishing, or bringing to reckoning. The context determines whether the action is positive (e.g., caring for, remembering favorably, appointing to office) or negative (e.g., punishing, exacting judgment, reckoning with).

H6485

Exodus 3:16 · Word #18

Lexicon H6485

Lemmaפָּקַד
Lemma (Paleo)𐤐𐤒𐤃
Transliterationpâqad
Strong'sH6485
DefinitionTo pay close attention to, attend to, or deal with someone or something, often as an act of oversight, inspection, or intervention. The verb can denote a range of activities including visiting, appointing responsibility, taking account, mustering (as for military or census), caring for, remembering with action, punishing, or bringing to reckoning. The context determines whether the action is positive (e.g., caring for, remembering favorably, appointing to office) or negative (e.g., punishing, exacting judgment, reckoning with).

Morphology HVqa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

PhraseI have surely

SIBI-P1 Translation H6485-39

to attend to

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive absolute; expresses the core verbal action in an emphatic or absolute form.
Rendering RationaleThe Qal infinitive absolute expresses the verbal idea in its pure, intensified form. "To attend to" preserves the root sense of active oversight or reckoning without importing specific contextual nuance such as blessing or punishment.

View full lexicon entry for H6485 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to attend to

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately represents the infinitive absolute used for verbal emphasis in Hebrew. No adjustment required.