פָּקֹ֤ד
𐤐𐤒𐤃
pâqad
I have surely
To pay close attention to, attend to, or deal with someone or something, often as an act of oversight, inspection, or intervention. The verb can denote a range of activities including visiting, appointing responsibility, taking account, mustering (as for military or census), caring for, remembering with action, punishing, or bringing to reckoning. The context determines whether the action is positive (e.g., caring for, remembering favorably, appointing to office) or negative (e.g., punishing, exacting judgment, reckoning with).
Exodus 3:16 · Word #18
Lexicon H6485
| Lemma | פָּקַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤒𐤃 |
| Transliteration | pâqad |
| Strong's | H6485 |
| Definition | To pay close attention to, attend to, or deal with someone or something, often as an act of oversight, inspection, or intervention. The verb can denote a range of activities including visiting, appointing responsibility, taking account, mustering (as for military or census), caring for, remembering with action, punishing, or bringing to reckoning. The context determines whether the action is positive (e.g., caring for, remembering favorably, appointing to office) or negative (e.g., punishing, exacting judgment, reckoning with). |
Morphology HVqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | I have surely |
SIBI-P1 Translation H6485-39
to attend to
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive absolute; expresses the core verbal action in an emphatic or absolute form. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive absolute expresses the verbal idea in its pure, intensified form. "To attend to" preserves the root sense of active oversight or reckoning without importing specific contextual nuance such as blessing or punishment. |
View full lexicon entry for H6485 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to attend to
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately represents the infinitive absolute used for verbal emphasis in Hebrew. No adjustment required. |