Exodus 3

YHWH appears to Moses in a burning bush at Horeb, reveals His name as YHWH ('I AM'), and commissions him to lead Israel out of Egypt, promising deliverance to Canaan.[5]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 6
Verse 7
Verse 8
וָ/אֵרֵ֞ד 𐤅/𐤀𐤓𐤃 vaered So I have come down and I descended HC/Vqw1cs לְ/הַצִּיל֣/וֹ 𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤅 lehatsilo to deliver them to snatch him away HR/Vhc/Sp3ms מִ/יַּ֣ד 𐤌/𐤉𐤃 miyad from the hand of from hand of HR/Ncbsc מִצְרַ֗יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim the Egyptians, the Dual Enclosures (Egypt) Mitseri HNp וּֽ/לְ/הַעֲלֹת/וֹ֮ 𐤅/𐤋/𐤄𐤏𐤋𐤕/𐤅 ulehaaloto and to bring them up and to cause him to ascend HC/R/Vhc/Sp3ms מִן 𐤌𐤍 min out of from HR הָ/אָ֣רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets that land the earth HTd/Ncbsa הַ/הִוא֒ 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahiv that, that one HTd/Pp3fs אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR אֶ֤רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets a land land HNcbsa טוֹבָה֙ 𐤈𐤅𐤁𐤄 tovah good good (feminine) HAafsa וּ/רְחָבָ֔ה 𐤅/𐤓𐤇𐤁𐤄 urechavah and spacious, and wide HC/Aafsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward HR אֶ֛רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets-2 a land land HNcbsa זָבַ֥ת 𐤆𐤁𐤕 zavat flowing with flowing HVqrfsc חָלָ֖ב 𐤇𐤋𐤁 chalav milk milk HNcmsa וּ/דְבָ֑שׁ 𐤅/𐤃𐤁𐤔 udevash and honey, and honey-syrup HC/Ncmsa אֶל 𐤀𐤋 el-3 to toward HR מְק֤וֹם 𐤌𐤒𐤅𐤌 meqom the place of standing-place of HNcmsc הַֽ/כְּנַעֲנִי֙ 𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉 hakenaani the Canaanite the Kenaanite the Kenaani HTd/Ngmsa וְ/הַ֣/חִתִּ֔י 𐤅/𐤄/𐤇𐤕𐤉 vehachiti and the Hittite and the Hittite and the Chiti HC/Td/Ngmsa וְ/הָֽ/אֱמֹרִי֙ 𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉 vehaemori and the Amorite and the Amorite and the Emori HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/פְּרִזִּ֔י 𐤅/𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉 vehaperizi and the Perizzite and the open-country dweller and the Perizi HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/חִוִּ֖י 𐤅/𐤄/𐤇𐤅𐤉 vehachivi and the Hivite and the Hivite and the Chivi HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/יְבוּסִֽי 𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉 vehayevusi and the Jebusite. and the Yebusi and the Yevusi HC/Td/Ngmsa
Verse 12
Verse 13
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And said and he said HC/Vqw3ms מֹשֶׁ֜ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR הָֽ/אֱלֹהִ֗ים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) God the Mighty Ones HTd/Ncmpa הִנֵּ֨ה 𐤄𐤍𐤄 hineh Behold Look! HTm אָנֹכִ֣י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi I I myself HPp1cs בָא֮ 𐤁𐤀 va come he came HVqrmsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward HR בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) the sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵל֒ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp וְ/אָמַרְתִּ֣י 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉 veamareti and I say and I said HC/Vqq1cs לָ/הֶ֔ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them HR/Sp3mp אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) The God of mighty ones of HNcmpc אֲבוֹתֵי/כֶ֖ם 𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌 avoteykhem your fathers your fathers HNcmpc/Sp2mp שְׁלָחַ֣/נִי 𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉 shelachani has sent me He sent me HVqp3ms/Sp1cs אֲלֵי/כֶ֑ם 𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌 aleykhem to you toward you (mp) HR/Sp2mp וְ/אָֽמְרוּ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅 veameru and they say and they said HC/Vqq3cp לִ֣/י 𐤋/𐤉 li to me HR/Sp1cs מַה 𐤌𐤄 mah What is what? HTi שְּׁמ֔/וֹ 𐤔𐤌/𐤅 shemo His name? his name HNcmsc/Sp3ms מָ֥ה 𐤌𐤄 mah-2 what what? HTi אֹמַ֖ר 𐤀𐤌𐤓 omar shall I say I will say HVqi1cs אֲלֵ/הֶֽם 𐤀𐤋/𐤄𐤌 alehem to them? toward them HR/Sp3mp
Verse 15
וַ/יֹּאמֶר֩ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And said and he said HC/Vqw3ms ע֨וֹד 𐤏𐤅𐤃 od moreover still, again, further HD אֱלֹהִ֜ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones HNcmpa אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR מֹשֶׁ֗ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp כֹּֽה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner HD תֹאמַר֮ 𐤕𐤀𐤌𐤓 tomar you shall say you will say HVqi2ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward HR בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) the sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵל֒ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp יְהוָ֞ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of HNcmpc אֲבֹתֵי/כֶ֗ם 𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 avoteykhem your fathers your fathers HNcmpc/Sp2mp אֱלֹהֵ֨י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey-2 Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of HNcmpc אַבְרָהָ֜ם 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 averaham Abraham Abraham Averaham HNp אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey-3 Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of HNcmpc יִצְחָ֛ק 𐤉𐤑𐤇𐤒 yitsechaq Isaac He Laughs Yitsechaq HNp וֵ/אלֹהֵ֥י 𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉 velohey Mulimu (Lozi) and the God of and mighty ones of HC/Ncmpc יַעֲקֹ֖ב 𐤉𐤏𐤒𐤁 yaaqov Jacob Heel-Grasper Yaaqov HNp שְׁלָחַ֣/נִי 𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉 shelachani has sent me He sent me HVqp3ms/Sp1cs אֲלֵי/כֶ֑ם 𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌 aleykhem to you toward you (mp) HR/Sp2mp זֶה 𐤆𐤄 zeh This is this one HPdxms שְּׁמִ֣/י 𐤔𐤌/𐤉 shemi My name my name HNcmsc/Sp1cs לְ/עֹלָ֔ם 𐤋/𐤏𐤋𐤌 leolam forever for an unseen age HR/Ncmsa וְ/זֶ֥ה 𐤅/𐤆𐤄 vezeh and this is and this one HC/Pdxms זִכְרִ֖/י 𐤆𐤊𐤓/𐤉 zikheri My memorial my remembrance HNcmsc/Sp1cs לְ/דֹ֥ר 𐤋/𐤃𐤓 ledor to generation to a generation-cycle HR/Ncmsa דֹּֽר 𐤃𐤓 dor after generation cycle-generation HNcmsa
Verse 16
לֵ֣ךְ 𐤋𐤊 lekhe Go Go HVqv2ms וְ/אָֽסַפְתָּ֞ 𐤅/𐤀𐤎𐤐𐤕 veasafeta and gather and you gathered HC/Vqq2ms אֶת 𐤀𐤕 et [dir. obj.] object-marker HTo זִקְנֵ֣י 𐤆𐤒𐤍𐤉 ziqeney the elders of elders of HAampc יִשְׂרָאֵ֗ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp וְ/אָמַרְתָּ֤ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 veamareta and say and you said HC/Vqq2ms אֲלֵ/הֶם֙ 𐤀𐤋/𐤄𐤌 alehem to them toward them HR/Sp3mp יְהוָ֞ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֤י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of HNcmpc אֲבֹֽתֵי/כֶם֙ 𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 avoteykhem your fathers your fathers HNcmpc/Sp2mp נִרְאָ֣ה 𐤍𐤓𐤀𐤄 nireah appeared was seen HVNp3ms אֵלַ֔/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me HR/Sp1cs אֱלֹהֵ֧י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey-2 Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of HNcmpc אַבְרָהָ֛ם 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 averaham Abraham Abraham Averaham HNp יִצְחָ֥ק 𐤉𐤑𐤇𐤒 yitsechaq Isaac He Laughs Yitsechaq HNp וְ/יַעֲקֹ֖ב 𐤅/𐤉𐤏𐤒𐤁 veyaaqov and Jacob and Heel-Grasper and Yaaqov HC/Np לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say HR/Vqc פָּקֹ֤ד 𐤐𐤒𐤃 paqod I have surely to attend to HVqa פָּקַ֨דְתִּי֙ 𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉 paqadeti visited I attended to HVqp1cs אֶתְ/כֶ֔ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object HTo/Sp2mp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker HC/To הֶ/עָשׂ֥וּי 𐤄/𐤏𐤔𐤅𐤉 heasuy what is done the made one HTd/Vqsmsa לָ/כֶ֖ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to you HR/Sp2mp בְּ/מִצְרָֽיִם 𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 bemitserayim in Egypt in Mitsrayim in Mitserayim HR/Np
Verse 17
וָ/אֹמַ֗ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 vaomar And I said and I said HC/Vqw1cs אַעֲלֶ֣ה 𐤀𐤏𐤋𐤄 aaleh I will bring up I will cause to ascend HVhi1cs אֶתְ/כֶם֮ 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object HTo/Sp2mp מֵ/עֳנִ֣י 𐤌/𐤏𐤍𐤉 meoni out of the affliction of from affliction HR/Ncmsc מִצְרַיִם֒ 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR אֶ֤רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets the land of land HNcbsc הַֽ/כְּנַעֲנִי֙ 𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉 hakenaani the Canaanite the Kenaanite the Kenaani HTd/Ngmsa וְ/הַ֣/חִתִּ֔י 𐤅/𐤄/𐤇𐤕𐤉 vehachiti and the Hittite and the Hittite and the Chiti HC/Td/Ngmsa וְ/הָֽ/אֱמֹרִי֙ 𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉 vehaemori and the Amorite and the Amorite and the Emori HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/פְּרִזִּ֔י 𐤅/𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉 vehaperizi and the Perizzite and the open-country dweller and the Perizi HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/חִוִּ֖י 𐤅/𐤄/𐤇𐤅𐤉 vehachivi and the Hivite and the Hivite and the Chivi HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/יְבוּסִ֑י 𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉 vehayevusi and the Jebusite and the Yebusi and the Yevusi HC/Td/Ngmsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward HR אֶ֛רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets-2 a land land HNcbsa זָבַ֥ת 𐤆𐤁𐤕 zavat flowing with flowing HVqrfsc חָלָ֖ב 𐤇𐤋𐤁 chalav milk milk HNcmsa וּ/דְבָֽשׁ 𐤅/𐤃𐤁𐤔 udevash and honey and honey-syrup HC/Ncmsa
Verse 18
וְ/שָׁמְע֖וּ 𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅 veshameu And they will listen and they listened HC/Vqq3cp לְ/קֹלֶ֑/ךָ 𐤋/𐤒𐤋/𐤊 leqolekha to your voice to your voice HR/Ncmsc/Sp2ms וּ/בָאתָ֡ 𐤅/𐤁𐤀𐤕 uvata and you shall come and you came HC/Vqq2ms אַתָּה֩ 𐤀𐤕𐤄 atah you you HPp2ms וְ/זִקְנֵ֨י 𐤅/𐤆𐤒𐤍𐤉 veziqeney and the elders of and elder-men of HC/Aampc יִשְׂרָאֵ֜ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR מֶ֣לֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe the king of king of HNcmsc מִצְרַ֗יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp וַ/אֲמַרְתֶּ֤ם 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌 vaamaretem and you shall say and you said HC/Vqq2mp אֵלָי/ו֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him HR/Sp3ms יְהוָ֞ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֤י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of HNcmpc הָֽ/עִבְרִיִּים֙ 𐤄/𐤏𐤁𐤓𐤉𐤉𐤌 haiveriyim the Hebrews the ones from beyond the Iverim HTd/Ngmpa נִקְרָ֣ה 𐤍𐤒𐤓𐤄 niqerah has met with it befell HVNp3ms עָלֵ֔י/נוּ 𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅 aleynu us upon us HR/Sp1cp וְ/עַתָּ֗ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah and now and now HC/D נֵֽלֲכָה 𐤍𐤋𐤊𐤄 nelakhah let us go let us go HVqh1cp נָּ֞א 𐤍𐤀 na please please HTj דֶּ֣רֶךְ 𐤃𐤓𐤊 derekhe a journey of path of HNcbsc שְׁלֹ֤שֶׁת 𐤔𐤋𐤔𐤕 sheloshet three three of HAcmsc יָמִים֙ 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days HNcmpa בַּ/מִּדְבָּ֔ר 𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓 bamidebar into the wilderness in the grazing steppe HRd/Ncmsa וְ/נִזְבְּחָ֖ה 𐤅/𐤍𐤆𐤁𐤇𐤄 venizebechah and let us sacrifice and let us slaughter for sacrifice HC/Vqh1cp לַֽ/יהוָ֥ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהֵֽי/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) our God our mighty ones HNcmpc/Sp1cp
Verse 20
Verse 22
וְ/שָׁאֲלָ֨ה 𐤅/𐤔𐤀𐤋𐤄 veshaalah But each woman shall ask and she asked HC/Vqq3fs אִשָּׁ֤ה 𐤀𐤔𐤄 ishah every woman woman HNcfsa מִ/שְּׁכֶנְתָּ/הּ֙ 𐤌/𐤔𐤊𐤍𐤕/𐤄 mishekhenetah from her neighbor from her female neighbor HR/Aafsc/Sp3fs וּ/מִ/גָּרַ֣ת 𐤅/𐤌/𐤂𐤓𐤕 umigarat and from the woman living in her house sojourning-woman of HC/R/Vqrfsc בֵּיתָ֔/הּ 𐤁𐤉𐤕/𐤄 beytah her house her house HNcmsc/Sp3fs כְּלֵי 𐤊𐤋𐤉 keley articles of implements of HNcmpc כֶ֛סֶף 𐤊𐤎𐤐 khesef silver silver HNcmsa וּ/כְלֵ֥י 𐤅/𐤊𐤋𐤉 ukheley and articles of and implements of HC/Ncmpc זָהָ֖ב 𐤆𐤄𐤁 zahav gold gold HNcmsa וּ/שְׂמָלֹ֑ת 𐤅/𐤔𐤌𐤋𐤕 usemalot and clothing and cloaks HC/Ncfpa וְ/שַׂמְתֶּ֗ם 𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤌 vesametem and you shall put them and you (masculine plural) will set/place HC/Vqq2mp עַל 𐤏𐤋 al on upon HR בְּנֵי/כֶם֙ 𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌 beneykhem Bene (Bemba) your sons your sons HNcmpc/Sp2mp וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and on and upon HC/R בְּנֹ֣תֵי/כֶ֔ם 𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤊𐤌 benoteykhem your daughters your daughters HNcfpc/Sp2mp וְ/נִצַּלְתֶּ֖ם 𐤅/𐤍𐤑𐤋𐤕𐤌 venitsaletem So you shall plunder and you will snatch away HC/Vpq2mp אֶת 𐤀𐤕 et [dir. obj.] object-marker HTo מִצְרָֽיִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim the Egyptians the Dual Enclosures (Egypt) Mitseri HNp