מֵ֣צַח

𐤌𐤑𐤇

mêtsach

forehead

Forehead; the front part of the head above the eyes. In extended, figurative use, it can denote the quality of being brazen, shameless, or impudent, especially when describing a person's disposition or countenance. In ritual contexts, refers specifically to the area where particular items, such as the priestly gold plate, are worn.

H4696

Exodus 28:38 · Word #3

Lexicon H4696

Lemmaמֵצַח
Lemma (Paleo)𐤌𐤑𐤇
Transliterationmêtsach
Strong'sH4696
DefinitionForehead; the front part of the head above the eyes. In extended, figurative use, it can denote the quality of being brazen, shameless, or impudent, especially when describing a person's disposition or countenance. In ritual contexts, refers specifically to the area where particular items, such as the priestly gold plate, are worn.

Morphology HNcmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseforehead

SIBI-P1 Translation H4696-02

projecting brow of

Morphological NotesNoun, masculine singular, construct state.
Rendering RationaleThe rendering reflects the core idea of prominence or projection inherent in the root מצח, expressed anatomically as the brow/forehead. The construct state is preserved by "of," marking it as a bound relational form.

View full lexicon entry for H4696 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

forehead of

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'projecting brow of' to 'forehead of' for clarity and accuracy; 'forehead' is the straightforward meaning in this ritual context.