לְ/חֵ֖שֶׁב
𐤋/𐤇𐤔𐤁
chêsheb
the band
A woven band or sash, especially one of elaborate workmanship, most frequently denoting the intricately crafted waist sash worn by the high priest as part of the sacred vestments. The term refers to a decorative fabric band, often described as interlaced, embroidered, or variegated, and designed for binding or fastening other garments, particularly the ephod and breastpiece in priestly attire.
Exodus 28:27 · Word #17
Lexicon H2805
| Lemma | חֵשֶׁב |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤔𐤁 |
| Transliteration | chêsheb |
| Strong's | H2805 |
| Definition | A woven band or sash, especially one of elaborate workmanship, most frequently denoting the intricately crafted waist sash worn by the high priest as part of the sacred vestments. The term refers to a decorative fabric band, often described as interlaced, embroidered, or variegated, and designed for binding or fastening other garments, particularly the ephod and breastpiece in priestly attire. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | the band |
SIBI-P1 Translation H2805-03
for the intricately woven sash of
| Morphological Notes | Noun, masculine singular, construct state, with prefixed לְ ("to/for"). |
| Rendering Rationale | The noun derives from חשב in its sense of skillful, planned weaving, denoting an ornately designed sash. The construct singular with prefixed לְ is reflected by "for" and the relational "of," indicating it governs a following noun. |
View full lexicon entry for H2805 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for the band of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'For the band of' is a more contextually accurate rendering than 'for the intricately woven sash of', clarifying the referent for the joining. SILEX supports 'band' as the primary sense here. |