בָֽ/אַמָּה֙

𐤁/𐤀𐤌𐤄

ʼammâh

cubits

A unit of linear measurement, commonly known as the 'cubit,' based on the length of the human forearm from elbow to fingertip. The term can also refer to the forearm itself, and in some architectural contexts, to a foundational or structural element such as a base or post. Rarely, by metathesis, it may serve as a number substitute for 'hundred' in poetic or cryptic usage. Its primary meaning in the context of biblical measurement is the standardized unit (usually about 45 cm or 18 inches, though the precise length could vary regionally or across time).

H520

Exodus 27:9 · Word #13

Lexicon H520

Lemmaאַמָּה
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤄
Transliterationʼammâh
Strong'sH520
DefinitionA unit of linear measurement, commonly known as the 'cubit,' based on the length of the human forearm from elbow to fingertip. The term can also refer to the forearm itself, and in some architectural contexts, to a foundational or structural element such as a base or post. Rarely, by metathesis, it may serve as a number substitute for 'hundred' in poetic or cryptic usage. Its primary meaning in the context of biblical measurement is the standardized unit (usually about 45 cm or 18 inches, though the precise length could vary regionally or across time).

Morphology HRd/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasecubits

SIBI-P1 Translation H520-13

cubit

Morphological NotesNoun, feminine singular absolute; no pronominal suffix or construct relationship.
Rendering RationaleThe feminine singular noun אַמָּה primarily denotes the standardized forearm-based unit of length. "Cubit" preserves the concrete forearm-derived measure while reflecting its role as a foundational standard unit.

View full lexicon entry for H520 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

cubit

Same as P1Yes
RationaleP1 is correct; 'cubit' is both contextually and semantically accurate.