וּ/לְ/צֶ֧לַע

𐤅/𐤋/𐤑𐤋𐤏

tsêlâʻ

and for the side

A side, especially a structural side or element of an object, and by extension a rib (as a side-bone), a lateral part or component (such as a board or plank in architectural contexts), or a side compartment/chamber. Its usage covers both literal anatomical sides (notably in reference to the human rib), and the sides, panels, or chambers of structures and objects.

H6763

Exodus 26:20 · Word #1

Lexicon H6763

Lemmaצֵלָע
Lemma (Paleo)𐤑𐤋𐤏
Transliterationtsêlâʻ
Strong'sH6763
DefinitionA side, especially a structural side or element of an object, and by extension a rib (as a side-bone), a lateral part or component (such as a board or plank in architectural contexts), or a side compartment/chamber. Its usage covers both literal anatomical sides (notably in reference to the human rib), and the sides, panels, or chambers of structures and objects.

Morphology HC/R/Ncbsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand for the side

SIBI-P1 Translation H6763-15

and to a side

Morphological NotesConjunction ו + preposition ל + feminine singular noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun צֵלָע denotes a lateral side or structural side element, derived from the root idea of leaning or being on one side. The prefixed conjunction ו and preposition ל are preserved as "and to," and the singular construct form is reflected concisely as "a side."

View full lexicon entry for H6763 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and for the side

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'and to a side' to 'and for the side' to better match the context of the Tabernacle construction, where it refers to a specific structural side. P1 is not incorrect morphologically, but 'for' is more contextually appropriate for design specifications.