בְ/גַפּֽ/וֹ
𐤁/𐤂𐤐/𐤅
gaph
by himself
An anatomical term denoting the back, especially of a person, with extensions to refer to the body as a whole or to oneself (i.e., 'self'). In some metaphorical contexts, used in reference to heights or prominent places (likely by analogy to the 'back' or summit of terrain).
Exodus 21:4 · Word #17
Lexicon H1610
| Lemma | גַּף |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤐 |
| Transliteration | gaph |
| Strong's | H1610 |
| Definition | An anatomical term denoting the back, especially of a person, with extensions to refer to the body as a whole or to oneself (i.e., 'self'). In some metaphorical contexts, used in reference to heights or prominent places (likely by analogy to the 'back' or summit of terrain). |
Morphology HR/Ncmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | by himself |
SIBI-P1 Translation H1610-03
on his back
| Morphological Notes | Preposition ב + masculine singular noun in construct + 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun גַּף denotes the arched back of a person; in construct with the 3ms suffix it becomes "his back," and the prefixed ב preposition is rendered here as "on," yielding "on his back." This preserves the anatomical sense derived from the root idea of an arched or curved surface. |
View full lexicon entry for H1610 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
by himself
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'By himself' is the correct idiomatic sense here; P1 'on his back' would be misleading in this legal/social context. |
| P1 Flag | wrong contextual sense |