וְ/יָצְאָ֥ה

𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤄

yâtsâʼ

then she shall go out

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

Exodus 21:3 · Word #10

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HC/Vqq3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasethen she shall go out

SIBI-P1 Translation H3318-141

and she went out

Morphological NotesVerb; Qal stem; sequential perfect (vav-consecutive); 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple action of going out or emerging. The 3rd person feminine singular form requires "she," and the prefixed conjunction וְ is rendered "and," preserving both root meaning and morphology.

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2