וָ/מֵ֑ת
𐤅/𐤌𐤕
mûwth
and dies
To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die').
Exodus 21:28 · Word #9
Lexicon H4191
| Lemma | מוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤕 |
| Transliteration | mûwth |
| Strong's | H4191 |
| Definition | To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die'). |
Morphology HC/Vqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and dies |
SIBI-P1 Translation H4191-96
and he died
| Morphological Notes | Verb; Qal stem; sequential perfect (vav-consecutive); 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple intransitive action "to die." The sequential perfect (vav-consecutive) 3rd masculine singular indicates a completed past action by a masculine singular subject, hence "and he died." |
View full lexicon entry for H4191 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he died
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and he dies". The Hebrew form here is the same perfect with vav (וָמֵת) used elsewhere and does not require a different tense for sense. The law clause is a general result clause, and rendering this form as “and he died” matches the chosen standard and is not misleading or grammatically incorrect in context. |