הַ/סּ֔וּף

𐤄/𐤎𐤅𐤐

çûwph

the reeds

A reed or rush, especially aquatic plants growing in or near bodies of water, with emphasis on marsh reeds such as papyrus. In the Hebrew Bible, סוּף refers to water plants along the Nile, in marshy habitats, and at the edge of lakes, notably specifying the vegetation along the 'Sea of Reeds' (יָם-סוּף), not necessarily the Red Sea known today. The term may also serve in combination with יָם to denote the 'Reed Sea', indicating a water body characterized by the presence of reeds.

H5488

Exodus 2:5 · Word #16

Lexicon H5488

Lemmaסוּף
Lemma (Paleo)𐤎𐤅𐤐
Transliterationçûwph
Strong'sH5488
DefinitionA reed or rush, especially aquatic plants growing in or near bodies of water, with emphasis on marsh reeds such as papyrus. In the Hebrew Bible, סוּף refers to water plants along the Nile, in marshy habitats, and at the edge of lakes, notably specifying the vegetation along the 'Sea of Reeds' (יָם-סוּף), not necessarily the Red Sea known today. The term may also serve in combination with יָם to denote the 'Reed Sea', indicating a water body characterized by the presence of reeds.

Morphology HTd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe reeds

SIBI-P1 Translation H5488-02

the marsh-reed

Morphological NotesNoun, common, masculine singular absolute with prefixed definite article (הַ).
Rendering RationaleThe definite article הַ marks the noun as definite, and the form is masculine singular absolute. "Marsh-reed" reflects the SILEX-defined sense of an aquatic reed or papyrus plant growing at the water’s edge.

View full lexicon entry for H5488 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the marsh-reed

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately captures the noun and the context (reeds of the river); no adjustment is needed.