הִצִּילָ֖/נוּ

𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤅

nâtsal

delivered us

To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context.

H5337

Exodus 2:19 · Word #4

Lexicon H5337

Lemmaנָצַל
Lemma (Paleo)𐤍𐤑𐤋
Transliterationnâtsal
Strong'sH5337
DefinitionTo deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context.

Morphology HVhp3ms/Sp1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasedelivered us

SIBI-P1 Translation H5337-20

he snatched us away

Morphological NotesHiphil perfect, 3rd person masculine singular with 1st person common plural suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses causative action—causing someone to be pulled away or extracted. The perfect 3ms with 1cp suffix yields "he snatched us away," preserving both the root sense of forcible removal and the completed action toward "us."

View full lexicon entry for H5337 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

delivered us

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he snatched us away' is overly literal and awkward in this context. 'Delivered us' better matches the narrative sense of rescue from danger.