וַ/יְגָרְשׁ֑וּ/ם
𐤅/𐤉𐤂𐤓𐤔𐤅/𐤌
gârash
and drove them away.
To drive out, expel, banish, or cast out, typically by force or compulsion. Commonly denotes the removal of persons from a territory, household, or community, or the forceful expulsion of objects or elements. In legal and social contexts, it can refer to divorce (expulsion of a spouse). In poetic and metaphorical language, can be used for driving away trouble, clouds, or other non-physical entities.
Exodus 2:17 · Word #3
Lexicon H1644
| Lemma | גָּרַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤓𐤔 |
| Transliteration | gârash |
| Strong's | H1644 |
| Definition | To drive out, expel, banish, or cast out, typically by force or compulsion. Commonly denotes the removal of persons from a territory, household, or community, or the forceful expulsion of objects or elements. In legal and social contexts, it can refer to divorce (expulsion of a spouse). In poetic and metaphorical language, can be used for driving away trouble, clouds, or other non-physical entities. |
Morphology HC/Vpw3mp/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and drove them away. |
SIBI-P1 Translation H1644-25
and they forcefully expelled them
| Morphological Notes | Piel sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine plural, with 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the action of the root גרש, conveying forceful expulsion. The sequential imperfect 3mp with a 3mp suffix is reflected in "they" (masculine plural subject) and "them" (masculine plural object). |
View full lexicon entry for H1644 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they drove them away
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and they forcefully expelled them' is conceptually accurate but in narrative context 'drove them away' is more directly suitable for shepherds driving away others, closer to expected idiom and less interpretively heavy. |