נִצִּ֑ים

𐤍𐤑𐤉𐤌

nâtsâh

fighting

To strive, contend, engage in conflict or a dispute; to fight, quarrel, or enter into a contest, whether physically or verbally. In some contexts, to drive out, expel, or ruin—particularly used in the causative stems to describe laying waste or leaving barren as a result of conflict.

H5327

Exodus 2:13 · Word #8

Lexicon H5327

Lemmaנָצָה
Lemma (Paleo)𐤍𐤑𐤄
Transliterationnâtsâh
Strong'sH5327
DefinitionTo strive, contend, engage in conflict or a dispute; to fight, quarrel, or enter into a contest, whether physically or verbally. In some contexts, to drive out, expel, or ruin—particularly used in the causative stems to describe laying waste or leaving barren as a result of conflict.

Morphology HVNrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefighting

SIBI-P1 Translation H5327-04

those contending

Morphological NotesNiphal participle active, masculine plural absolute from נצה.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a reflexive or reciprocal sense of engaging in conflict or dispute. As a masculine plural active participle, it denotes multiple male persons characterized as being in the act or state of contending.

View full lexicon entry for H5327 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

those contending

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "contending".