עָשַׁ֣ן

𐤏𐤔𐤍

ʻâshan

was smoking

To produce smoke, to emit smoke, or to be enveloped in smoke; by extension, to be filled with smoke or to become smoky. Figuratively, can describe a state of agitation or intense emotion, especially anger, drawing on the visual metaphor of smoke rising from a fire. In some contexts, the verb references the ritual action of creating aromatic smoke through burning incense or sacrifices.

H6225

Exodus 19:18 · Word #3

Lexicon H6225

Lemmaעָשַׁן
Lemma (Paleo)𐤏𐤔𐤍
Transliterationʻâshan
Strong'sH6225
DefinitionTo produce smoke, to emit smoke, or to be enveloped in smoke; by extension, to be filled with smoke or to become smoky. Figuratively, can describe a state of agitation or intense emotion, especially anger, drawing on the visual metaphor of smoke rising from a fire. In some contexts, the verb references the ritual action of creating aromatic smoke through burning incense or sacrifices.

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewas smoking

SIBI-P1 Translation H6225-01

smoke

Morphological NotesNoun, common masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe noun directly derives from the root עשן, denoting that which is produced by burning and rises as visible vapor. As a masculine singular absolute noun, it is rendered simply and concretely as "smoke," preserving the root’s primary sense.

View full lexicon entry for H6225 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was smoking

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, the verb is best rendered as a continual action (was smoking) rather than simply 'smoke.' This matches the Hebrew verbal form and the narrative description.