תֶחֱזֶ֣ה

𐤕𐤇𐤆𐤄

châzâh

shall see

To see, perceive, or observe, especially in the sense of a direct or vivid visual or mental experience; to behold, gaze attentively, or witness, often with an implication of gaining insight or understanding. In prophetic contexts, to see or receive a vision, particularly as a mode of revelation or oracular experience. Occasionally, to provide or foresee (rare, and only by extension).

H2372

Exodus 18:21 · Word #2

Lexicon H2372

Lemmaחָזָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤆𐤄
Transliterationchâzâh
Strong'sH2372
DefinitionTo see, perceive, or observe, especially in the sense of a direct or vivid visual or mental experience; to behold, gaze attentively, or witness, often with an implication of gaining insight or understanding. In prophetic contexts, to see or receive a vision, particularly as a mode of revelation or oracular experience. Occasionally, to provide or foresee (rare, and only by extension).

Morphology HVqi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshall see

SIBI-P1 Translation H2372-14

you will behold

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2ms form conveys a simple, active, incomplete action addressed to a masculine singular subject—"you will behold." "Behold" preserves the root’s nuance of vivid, attentive, or visionary seeing rather than ordinary sight.

View full lexicon entry for H2372 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will observe

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'You will behold' is possible, but in this administrational context, 'you will observe' matches the sense of making a selection based on observation; 'observe' is appropriate for perception here.