הִצִּ֥יל
𐤄𐤑𐤉𐤋
nâtsal
has rescued
To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context.
Exodus 18:10 · Word #6
Lexicon H5337
| Lemma | נָצַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤑𐤋 |
| Transliteration | nâtsal |
| Strong's | H5337 |
| Definition | To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context. |
Morphology HVhp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has rescued |
SIBI-P1 Translation H5337-17
he snatched away
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative action built on the root idea of pulling or drawing away; thus the form expresses that he caused someone or something to be pulled out from danger or control. The perfect 3ms indicates a completed action performed by a masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H5337 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he delivered
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "rescued". |