הוֹצֵאתֶ֤ם

𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤌

yâtsâʼ

you have brought out

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

Exodus 16:3 · Word #20

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HVhp2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseyou have brought out

SIBI-P1 Translation H3318-23

you caused to go out

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, perfect conjugation, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys causative action, so the form expresses that the masculine plural subject caused someone or something to go out or depart. The perfect conjugation indicates completed action, reflected here as a simple past.

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you caused to go out

Same as P1Yes
Rationale'You caused to go out' is a correct and precise rendering, indicating causative and plural subject.