Exodus 16:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
I have heard
I heard
—
the
object-marker
—
grumblings
grumblings of
—
of the sons
sons of
—
of Israel
El-Contends
Yiserael
speak
Declare!
—
to them
toward them
—
saying
to say
—
at
between
—
twilight
the two twilights
—
you shall eat
you all will eat
—
meat
flesh
—
and in the morning
and in the morning
—
you shall be filled
you will be satisfied
—
with bread
bread
—
and you shall know
and you will know
—
that
for/because
—
I
I
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
—
Interlinear Text
שָׁמַ֗עְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
I have heard
I heard
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
תְּלוּנֹּת֮
𐤕𐤋𐤅𐤍𐤕
telunot
grumblings
grumblings of
HNcfpc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֒
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
דַּבֵּ֨ר
𐤃𐤁𐤓
daber
speak
Declare!
HVpv2ms
אֲלֵ/הֶ֜ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
HR/Sp3mp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
בֵּ֤ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
at
between
HR
הָֽ/עַרְבַּ֨יִם֙
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤉𐤌
haarebayim
twilight
the two twilights
HTd/Ncmda
תֹּאכְל֣וּ
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
tokhelu
you shall eat
you all will eat
HVqi2mp
בָשָׂ֔ר
𐤁𐤔𐤓
vasar
meat
flesh
HNcmsa
וּ/בַ/בֹּ֖קֶר
𐤅/𐤁/𐤁𐤒𐤓
uvaboqer
and in the morning
and in the morning
HC/Rd/Ncmsa
תִּשְׂבְּעוּ
𐤕𐤔𐤁𐤏𐤅
tisebeu
you shall be filled
you will be satisfied
HVqi2mp
לָ֑חֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
with bread
bread
HNcbsa
וִֽ/ידַעְתֶּ֕ם
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
and you shall know
and you will know
HC/Vqq2mp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
HNcmpc/Sp2mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שָׁמַ֗עְתִּי shamaeti | I have heard | HVqp1cs | H8085 |
| 2 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 3 | תְּלוּנֹּת֮ telunot | grumblings | HNcfpc | H8519 |
| 4 | בְּנֵ֣י beney Bene (Bemba) | of the sons | HNcmpc | H1121 |
| 5 | יִשְׂרָאֵל֒ yiserael | of Israel | HNp | H3478 |
| 6 | דַּבֵּ֨ר daber | speak | HVpv2ms | H1696 |
| 7 | אֲלֵ/הֶ֜ם alehem | to them | HR/Sp3mp | H413 |
| 8 | לֵ/אמֹ֗ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 9 | בֵּ֤ין beyn | at | HR | H996 |
| 10 | הָֽ/עַרְבַּ֨יִם֙ haarebayim | twilight | HTd/Ncmda | H6153 |
| 11 | תֹּאכְל֣וּ tokhelu | you shall eat | HVqi2mp | H398 |
| 12 | בָשָׂ֔ר vasar | meat | HNcmsa | H1320 |
| 13 | וּ/בַ/בֹּ֖קֶר uvaboqer | and in the morning | HC/Rd/Ncmsa | H1242 |
| 14 | תִּשְׂבְּעוּ tisebeu | you shall be filled | HVqi2mp | H7646 |
| 15 | לָ֑חֶם lachem | with bread | HNcbsa | H3899 |
| 16 | וִֽ/ידַעְתֶּ֕ם vidaetem | and you shall know | HC/Vqq2mp | H3045 |
| 17 | כִּ֛י ki | that | HC | H3588 |
| 18 | אֲנִ֥י ani Ine (Bemba) | I | HPp1cs | H589 |
| 19 | יְהוָ֖ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 20 | אֱלֹהֵי/כֶֽם eloheykhem Mulimu (Lozi) | your God | HNcmpc/Sp2mp | H430 |