גָאֹ֣ה
𐤂𐤀𐤄
gâʼâh
He has triumphed
To rise or be lifted up, both in a physical and figurative sense. In its primary sense, the verb refers to being high, exalted, or elevated—whether describing physical elevation (e.g., waves rising high, a mountain's height) or states of power, victory, or majesty. The semantic range includes literal rising (of natural phenomena like seas or rivers), as well as metaphorical rising (social stature, triumph, pride, or exaltation).
Exodus 15:21 · Word #7
Lexicon H1342
| Lemma | גָּאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤀𐤄 |
| Transliteration | gâʼâh |
| Strong's | H1342 |
| Definition | To rise or be lifted up, both in a physical and figurative sense. In its primary sense, the verb refers to being high, exalted, or elevated—whether describing physical elevation (e.g., waves rising high, a mountain's height) or states of power, victory, or majesty. The semantic range includes literal rising (of natural phenomena like seas or rivers), as well as metaphorical rising (social stature, triumph, pride, or exaltation). |
Morphology HVqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | He has triumphed |
SIBI-P1 Translation H1342-02
rising high
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive absolute; expresses the verbal action in an abstract or intensified form. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive absolute expresses the simple verbal idea of the root in its most concentrated form. "Rising high" preserves the core sense of elevation or exaltation inherent in גאה without importing contextual nuance. |
View full lexicon entry for H1342 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to rise high
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "exalting". |