וַ/תֵּצֶ֤אןָ
𐤅/𐤕𐤑𐤀𐤍
yâtsâʼ
and went out
To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.
Exodus 15:20 · Word #9
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| Definition | To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin. |
Morphology HC/Vqw3fp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and went out |
SIBI-P1 Translation H3318-98
and they went out
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person feminine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple active movement from an interior to an exterior. The sequential imperfect (wayyiqtol) 3rd feminine plural form indicates a past narrative action performed by feminine plural subjects, hence "they went out." |
View full lexicon entry for H3318 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they went out
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 is correct for feminine plural subject in context; no change needed. |