בְּ/ר֨וּחַ
𐤁/𐤓𐤅𐤇
rûwach
with wind
רוּחַ (rûaḥ) most fundamentally refers to air in motion, that is, wind or breath, with extended meanings encompassing both natural and anthropomorphic senses. It denotes (1) wind—atmospheric movement; (2) breath—the vital force animating living beings; (3) by extension, spirit—as an invisible, animating quality, particularly of humans or supernatural beings; (4) disposition or state of mind—ranging from courage and will to anger or mood. Less commonly, it can refer to the direction from which the wind blows (a 'quarter' or region). The term is used both concretely (physical wind, breath) and abstractly (vital, mental, or spiritual faculties). The semantic range further covers idiomatic senses such as vanity or unsubstantiality, where something is likened to insubstantial wind.
Exodus 14:21 · Word #11
Lexicon H7307
| Lemma | רוּחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤇 |
| Transliteration | rûwach |
| Strong's | H7307 |
| Definition | רוּחַ (rûaḥ) most fundamentally refers to air in motion, that is, wind or breath, with extended meanings encompassing both natural and anthropomorphic senses. It denotes (1) wind—atmospheric movement; (2) breath—the vital force animating living beings; (3) by extension, spirit—as an invisible, animating quality, particularly of humans or supernatural beings; (4) disposition or state of mind—ranging from courage and will to anger or mood. Less commonly, it can refer to the direction from which the wind blows (a 'quarter' or region). The term is used both concretely (physical wind, breath) and abstractly (vital, mental, or spiritual faculties). The semantic range further covers idiomatic senses such as vanity or unsubstantiality, where something is likened to insubstantial wind. |
Morphology HR/Ncbsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | with wind |
SIBI-P1 Translation H7307-02
in wind
| Morphological Notes | Preposition בְּ ("in") + common noun רוּחַ, singular; gender morphologically both; form identical to construct though functioning as a singular noun with prefixed preposition. |
| Rendering Rationale | The noun רוּחַ denotes moving air—wind or breath—as the product of blowing. The prefixed בְּ preposition is preserved with "in," yielding the concise root-faithful sense "in wind." |
View full lexicon entry for H7307 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
with wind
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The preposition בְּ here should be contextually rendered as 'with' to reflect means or agency ('with wind'), aligning with the narrative of God using wind to act upon the sea. |