הָ/עֲבֹדָ֥ה
𐤄/𐤏𐤁𐤃𐤄
ʻăbôdâh
the service
Work or labor; specifically, the act or process of working, often with a focus on service rendered for another, whether required or voluntary. The term encompasses physical labor, agricultural work, service in a cultic or religious context (e.g., priestly service in the sanctuary), and service rendered in household, administrative, or royal contexts. ʻĂbôdâh denotes both secular and sacred forms of service, as well as labor performed under obligation (such as by servants or in forced labor).
Exodus 13:5 · Word #23
Lexicon H5656
| Lemma | עֲבֹדָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤃𐤄 |
| Transliteration | ʻăbôdâh |
| Strong's | H5656 |
| Definition | Work or labor; specifically, the act or process of working, often with a focus on service rendered for another, whether required or voluntary. The term encompasses physical labor, agricultural work, service in a cultic or religious context (e.g., priestly service in the sanctuary), and service rendered in household, administrative, or royal contexts. ʻĂbôdâh denotes both secular and sacred forms of service, as well as labor performed under obligation (such as by servants or in forced labor). |
Morphology HTd/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the service |
SIBI-P1 Translation H5656-11
the service-labor
| Morphological Notes | Noun, common; feminine singular absolute with definite article (הָ). |
| Rendering Rationale | The term is a feminine singular abstract noun from the root עבד, denoting the act or process of serving or laboring. The definite article הָ is preserved with "the," and the compound "service-labor" reflects both aspects of the root meaning without narrowing it to either sacred or secular contexts. |
View full lexicon entry for H5656 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the service
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'the service-labor' is redundant in context; 'the service' suffices given its use for cultic/liturgical service here. |