Exodus 13:5

Interlinear Text

וְ/הָיָ֣ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah And it shall be and he/it became HC/Vqq3ms כִֽי 𐤊𐤉 khi when because HC יְבִֽיאֲ/ךָ֣ 𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤊 yeviakha he brings you he will bring you in HVhi3ms/Sp2ms יְהוָ֡ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el into toward HR אֶ֣רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets land land HNcbsc הַֽ֠/כְּנַעֲנִי 𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉 hakenaani of the Canaanite the Kenaanite the Kenaani HTd/Ngmsa וְ/הַ/חִתִּ֨י 𐤅/𐤄/𐤇𐤕𐤉 vehachiti and the Hittite and the Hittite and the Chiti HC/Td/Ngmsa וְ/הָ/אֱמֹרִ֜י 𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉 vehaemori and the Amorite and the Amorite and the Emori HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/חִוִּ֣י 𐤅/𐤄/𐤇𐤅𐤉 vehachivi and the Hivite and the Hivite and the Chivi HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/יְבוּסִ֗י 𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉 vehayevusi and the Jebusite and the Yebusi and the Yevusi HC/Td/Ngmsa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which HTr נִשְׁבַּ֤ע 𐤍𐤔𐤁𐤏 nisheba he swore he bound himself by oath HVNp3ms לַ/אֲבֹתֶ֨י/ךָ֙ 𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊 laavoteykha to your fathers to your fathers HR/Ncmpc/Sp2ms לָ֣/תֶת 𐤋/𐤕𐤕 latet to give to give HR/Vqc לָ֔/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to you HR/Sp2fs אֶ֛רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets-2 land land HNcbsa זָבַ֥ת 𐤆𐤁𐤕 zavat flowing flowing HVqrfsc חָלָ֖ב 𐤇𐤋𐤁 chalav with milk milk HNcmsa וּ/דְבָ֑שׁ 𐤅/𐤃𐤁𐤔 udevash and honey and honey-syrup HC/Ncmsa וְ/עָבַדְתָּ֛ 𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕 veavadeta you shall serve and you worked HC/Vqq2ms אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker HTo הָ/עֲבֹדָ֥ה 𐤄/𐤏𐤁𐤃𐤄 haavodah the service the service-labor HTd/Ncfsa הַ/זֹּ֖את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one HTd/Pdxfs בַּ/חֹ֥דֶשׁ 𐤁/𐤇𐤃𐤔 bachodesh Umwenshi (Bemba) in the month in the new-moon cycle HRd/Ncmsa הַ/זֶּֽה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one HTd/Pdxms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/הָיָ֣ה vehayah And it shall be HC/Vqq3ms H1961
2 כִֽי khi when HC H3588
3 יְבִֽיאֲ/ךָ֣ yeviakha he brings you HVhi3ms/Sp2ms H935
4 יְהוָ֡ה yehvah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
5 אֶל el into HR H413
6 אֶ֣רֶץ erets land HNcbsc H776
7 הַֽ֠/כְּנַעֲנִי hakenaani of the Canaanite HTd/Ngmsa H3669
8 וְ/הַ/חִתִּ֨י vehachiti and the Hittite HC/Td/Ngmsa H2850
9 וְ/הָ/אֱמֹרִ֜י vehaemori and the Amorite HC/Td/Ngmsa H567
10 וְ/הַ/חִוִּ֣י vehachivi and the Hivite HC/Td/Ngmsa H2340
11 וְ/הַ/יְבוּסִ֗י vehayevusi and the Jebusite HC/Td/Ngmsa H2983
12 אֲשֶׁ֨ר asher which HTr H834
13 נִשְׁבַּ֤ע nisheba he swore HVNp3ms H7650
14 לַ/אֲבֹתֶ֨י/ךָ֙ laavoteykha to your fathers HR/Ncmpc/Sp2ms H1
15 לָ֣/תֶת latet to give HR/Vqc H5414
16 לָ֔/ךְ lakhe to you HR/Sp2fs
17 אֶ֛רֶץ erets-2 land HNcbsa H776
18 זָבַ֥ת zavat flowing HVqrfsc H2100
19 חָלָ֖ב chalav with milk HNcmsa H2461
20 וּ/דְבָ֑שׁ udevash and honey HC/Ncmsa H1706
21 וְ/עָבַדְתָּ֛ veavadeta you shall serve HC/Vqq2ms H5647
22 אֶת et direct object marker HTo H853
23 הָ/עֲבֹדָ֥ה haavodah the service HTd/Ncfsa H5656
24 הַ/זֹּ֖את hazot this HTd/Pdxfs H2063
25 בַּ/חֹ֥דֶשׁ bachodesh Umwenshi (Bemba) in the month HRd/Ncmsa H2320
26 הַ/זֶּֽה hazeh this HTd/Pdxms H2088