בַּ/סָּ֑ף
𐤁/𐤎𐤐
çaph
is in the basin
A container or receptacle, specifically a basin or bowl, usually large and used for collecting or holding liquids such as blood or water in ritual or domestic contexts; also, a threshold or entryway, particularly the floor-slab or step at the doorway to a house or building. The term can denote both a physical vessel and, by extension, the limiting boundary or entry point into a space.
Exodus 12:22 · Word #17
Lexicon H5592
| Lemma | סַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤐 |
| Transliteration | çaph |
| Strong's | H5592 |
| Definition | A container or receptacle, specifically a basin or bowl, usually large and used for collecting or holding liquids such as blood or water in ritual or domestic contexts; also, a threshold or entryway, particularly the floor-slab or step at the doorway to a house or building. The term can denote both a physical vessel and, by extension, the limiting boundary or entry point into a space. |
Morphology HRd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | is in the basin |
SIBI-P1 Translation H5592-01
in the boundary-basin
| Morphological Notes | Preposition בַּ (in the) + masculine singular absolute noun סַף. |
| Rendering Rationale | The prefixed בַּ marks "in the," and the masculine singular noun סַף derives from the root meaning "to enclose/border," denoting either a containing vessel or a doorway boundary. "Boundary-basin" preserves both container and threshold senses while reflecting the enclosing root idea. |
View full lexicon entry for H5592 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in the basin
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | As above, 'in the basin' properly contextualizes סָּף for the ritual vessel; 'boundary-basin' is overly literal. |