בְּ/הַכֹּתִ֖/י

𐤁/𐤄𐤊𐤕/𐤉

nâkâh

when I strike

To strike, hit, or inflict a blow, either physically or figuratively. The verb נָכָה encompasses a range of force, from a simple tap or touch to a severe blow causing harm or death. It is frequently used for actions ranging from causing wounds or physical damage, defeating in battle, killing, or otherwise causing a decisive impact on individuals, groups, and even objects or nations. It can also appear in idiomatic expressions conveying certainty or emphasis (e.g., 'surely,' as an intensifier), or signaling the execution of divine or judicial judgment. The precise force and outcome of the action depend on context, with senses spanning from causing mild injury to enacting capital punishment or military defeat.

H5221

Exodus 12:13 · Word #20

Lexicon H5221

Lemmaנָכָה
Lemma (Paleo)𐤍𐤊𐤄
Transliterationnâkâh
Strong'sH5221
DefinitionTo strike, hit, or inflict a blow, either physically or figuratively. The verb נָכָה encompasses a range of force, from a simple tap or touch to a severe blow causing harm or death. It is frequently used for actions ranging from causing wounds or physical damage, defeating in battle, killing, or otherwise causing a decisive impact on individuals, groups, and even objects or nations. It can also appear in idiomatic expressions conveying certainty or emphasis (e.g., 'surely,' as an intensifier), or signaling the execution of divine or judicial judgment. The precise force and outcome of the action depend on context, with senses spanning from causing mild injury to enacting capital punishment or military defeat.

Morphology HR/Vhc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasewhen I strike

SIBI-P1 Translation H5221-04

in my inflicting a blow

Morphological NotesHiphil infinitive construct of נכה with prefixed בְּ and 1cs pronominal suffix; causative verbal noun form, "in my causing-to-strike."
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys a causative action of striking—inflicting a blow. The infinitive construct with first common singular suffix expresses "my inflicting," and the prefixed בְּ adds the sense "in" or "when," yielding "in my inflicting a blow."

View full lexicon entry for H5221 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in my causing to strike

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "in my inflicting a blow".