אֶל

𐤀𐤋

ʼal

that

A negative particle used to express prohibition, negation, or exhortation, primarily in the context of prohibitive commands ('do not,' 'let not'), as well as jussive or optative expressions ('may it not be,' 'let it not happen'). Diverges from the simple negation expressed by לֹא (loʼ) by its specialized use with imperatives and jussive verb forms. Less commonly, functions as a noun meaning 'nothing' or 'not at all.'

H408

Exodus 10:28 · Word #8

Lexicon H408

Lemmaאַל
Lemma (Paleo)𐤀𐤋
Transliterationʼal
Strong'sH408
DefinitionA negative particle used to express prohibition, negation, or exhortation, primarily in the context of prohibitive commands ('do not,' 'let not'), as well as jussive or optative expressions ('may it not be,' 'let it not happen'). Diverges from the simple negation expressed by לֹא (loʼ) by its specialized use with imperatives and jussive verb forms. Less commonly, functions as a noun meaning 'nothing' or 'not at all.'

Morphology HTn All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype n — Negative — Negative particle

Common Translation

Phrasethat

SIBI-P1 Translation H408-02

toward

Morphological NotesPreposition (indeclinable particle) indicating direction, relation, or proximity; no gender or number inflection.
Rendering RationaleThe preposition fundamentally expresses motion or orientation in the direction of a target. "Toward" preserves this directional sense without narrowing it to a specific contextual nuance.

View full lexicon entry for H408 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

not

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe Hebrew אל (H408) is a prohibitive particle, correctly rendered as 'not' in prohibitions; P1's 'toward' is a root error (confused with אֶל as preposition, not the negative particle).
P1 FlagWrong root/Strong's; should be the negative particle (H408) not the preposition (H413).