Exodus 10:26

Interlinear Text

וְ/גַם 𐤅/𐤂𐤌 vegam And also and also and also HC/Ta מִקְנֵ֜/נוּ 𐤌𐤒𐤍/𐤍𐤅 miqenenu our livestock our acquired livestock our livestock HNcmsc/Sp1cp יֵלֵ֣ךְ 𐤉𐤋𐤊 yelekhe shall go he will go he will go HVqi3ms עִמָּ֗/נוּ 𐤏𐤌/𐤍𐤅 imanu with us with us with us HR/Sp1cp לֹ֤א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תִשָּׁאֵר֙ 𐤕𐤔𐤀𐤓 tishaer shall be left she will remain will remain HVNi3fs פַּרְסָ֔ה 𐤐𐤓𐤎𐤄 paresah a hoof split hoof hoof HNcfsa כִּ֚י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC מִמֶּ֣/נּוּ 𐤌𐤌/𐤍𐤅 mimenu thereof from us from us HR/Sp1cp נִקַּ֔ח 𐤍𐤒𐤇 niqach we shall take we take we will take HVqi1cp לַ/עֲבֹ֖ד 𐤋/𐤏𐤁𐤃 laavod to serve to serve to serve HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֑י/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp וַ/אֲנַ֣חְנוּ 𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅 vaanachenu and we and we and we HC/Pp1cp לֹֽא 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn נֵדַ֗ע 𐤍𐤃𐤏 neda know we know know HVqi1cp מַֽה 𐤌𐤄 mah with what what? what HTi נַּעֲבֹד֙ 𐤍𐤏𐤁𐤃 naavod we must serve we will serve we will serve HVqi1cp אֶת 𐤀𐤕 et-2 (direct object marker) object-marker [·] HTo יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp עַד 𐤏𐤃 ad until up to until HR בֹּאֵ֖/נוּ 𐤁𐤀/𐤍𐤅 boenu we come our coming we come HVqc/Sp1cp שָֽׁמָּ/ה 𐤔𐤌/𐤄 shamah there to that place there HD/Sd

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/גַם vegam And also HC/Ta H1571
2 מִקְנֵ֜/נוּ miqenenu our livestock HNcmsc/Sp1cp H4735
3 יֵלֵ֣ךְ yelekhe shall go HVqi3ms H3212
4 עִמָּ֗/נוּ imanu with us HR/Sp1cp H5973
5 לֹ֤א lo not HTn H3808
6 תִשָּׁאֵר֙ tishaer shall be left HVNi3fs H7604
7 פַּרְסָ֔ה paresah a hoof HNcfsa H6541
8 כִּ֚י ki for HC H3588
9 מִמֶּ֣/נּוּ mimenu thereof HR/Sp1cp H4480
10 נִקַּ֔ח niqach we shall take HVqi1cp H3947
11 לַ/עֲבֹ֖ד laavod to serve HR/Vqc H5647
12 אֶת et (direct object marker) HTo H853
13 יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
14 אֱלֹהֵ֑י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) our God HNcmpc/Sp1cp H430
15 וַ/אֲנַ֣חְנוּ vaanachenu and we HC/Pp1cp H587
16 לֹֽא lo-2 not HTn H3808
17 נֵדַ֗ע neda know HVqi1cp H3045
18 מַֽה mah with what HTi H4100
19 נַּעֲבֹד֙ naavod we must serve HVqi1cp H5647
20 אֶת et-2 (direct object marker) HTo H853
21 יְהוָ֔ה yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
22 עַד ad until HR H5704
23 בֹּאֵ֖/נוּ boenu we come HVqc/Sp1cp H935
24 שָֽׁמָּ/ה shamah there HD/Sd H8033