Exodus 10:26
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And also
and also
and also
our livestock
our acquired livestock
our livestock
shall go
he will go
he will go
with us
with us
with us
not
not
not
shall be left
she will remain
will remain
a hoof
split hoof
hoof
for
for/because
for
thereof
from us
from us
we shall take
we take
we will take
to serve
to serve
to serve
(direct object marker)
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
and we
and we
and we
not
not
not
know
we know
know
with what
what?
what
we must serve
we will serve
we will serve
(direct object marker)
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
until
up to
until
we come
our coming
we come
there
to that place
there
Interlinear Text
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
And also
and also
and also
HC/Ta
מִקְנֵ֜/נוּ
𐤌𐤒𐤍/𐤍𐤅
miqenenu
our livestock
our acquired livestock
our livestock
HNcmsc/Sp1cp
יֵלֵ֣ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
shall go
he will go
he will go
HVqi3ms
עִמָּ֗/נוּ
𐤏𐤌/𐤍𐤅
imanu
with us
with us
with us
HR/Sp1cp
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִשָּׁאֵר֙
𐤕𐤔𐤀𐤓
tishaer
shall be left
she will remain
will remain
HVNi3fs
פַּרְסָ֔ה
𐤐𐤓𐤎𐤄
paresah
a hoof
split hoof
hoof
HNcfsa
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
מִמֶּ֣/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
thereof
from us
from us
HR/Sp1cp
נִקַּ֔ח
𐤍𐤒𐤇
niqach
we shall take
we take
we will take
HVqi1cp
לַ/עֲבֹ֖ד
𐤋/𐤏𐤁𐤃
laavod
to serve
to serve
to serve
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
וַ/אֲנַ֣חְנוּ
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
vaanachenu
and we
and we
and we
HC/Pp1cp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
נֵדַ֗ע
𐤍𐤃𐤏
neda
know
we know
know
HVqi1cp
מַֽה
𐤌𐤄
mah
with what
what?
what
HTi
נַּעֲבֹד֙
𐤍𐤏𐤁𐤃
naavod
we must serve
we will serve
we will serve
HVqi1cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
בֹּאֵ֖/נוּ
𐤁𐤀/𐤍𐤅
boenu
we come
our coming
we come
HVqc/Sp1cp
שָֽׁמָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
there
HD/Sd
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/גַם vegam | And also | HC/Ta | H1571 |
| 2 | מִקְנֵ֜/נוּ miqenenu | our livestock | HNcmsc/Sp1cp | H4735 |
| 3 | יֵלֵ֣ךְ yelekhe | shall go | HVqi3ms | H3212 |
| 4 | עִמָּ֗/נוּ imanu | with us | HR/Sp1cp | H5973 |
| 5 | לֹ֤א lo | not | HTn | H3808 |
| 6 | תִשָּׁאֵר֙ tishaer | shall be left | HVNi3fs | H7604 |
| 7 | פַּרְסָ֔ה paresah | a hoof | HNcfsa | H6541 |
| 8 | כִּ֚י ki | for | HC | H3588 |
| 9 | מִמֶּ֣/נּוּ mimenu | thereof | HR/Sp1cp | H4480 |
| 10 | נִקַּ֔ח niqach | we shall take | HVqi1cp | H3947 |
| 11 | לַ/עֲבֹ֖ד laavod | to serve | HR/Vqc | H5647 |
| 12 | אֶת et | (direct object marker) | HTo | H853 |
| 13 | יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 14 | אֱלֹהֵ֑י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 15 | וַ/אֲנַ֣חְנוּ vaanachenu | and we | HC/Pp1cp | H587 |
| 16 | לֹֽא lo-2 | not | HTn | H3808 |
| 17 | נֵדַ֗ע neda | know | HVqi1cp | H3045 |
| 18 | מַֽה mah | with what | HTi | H4100 |
| 19 | נַּעֲבֹד֙ naavod | we must serve | HVqi1cp | H5647 |
| 20 | אֶת et-2 | (direct object marker) | HTo | H853 |
| 21 | יְהוָ֔ה yehvah-2 Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 22 | עַד ad | until | HR | H5704 |
| 23 | בֹּאֵ֖/נוּ boenu | we come | HVqc/Sp1cp | H935 |
| 24 | שָֽׁמָּ/ה shamah | there | HD/Sd | H8033 |