יָם֙
𐤉𐤌
yâm
sea
A large body of water, most frequently used of the sea (particularly the Mediterranean); also used for large rivers, lakes, and sometimes artificial basins. By extension, it denotes the geographic direction west (toward the Mediterranean from the perspective of the land of Israel). The word encompasses both physical and figurative senses, such as tumult or abundance.
Exodus 10:19 · Word #4
Lexicon H3220
| Lemma | יָם |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤌 |
| Transliteration | yâm |
| Strong's | H3220 |
| Definition | A large body of water, most frequently used of the sea (particularly the Mediterranean); also used for large rivers, lakes, and sometimes artificial basins. By extension, it denotes the geographic direction west (toward the Mediterranean from the perspective of the land of Israel). The word encompasses both physical and figurative senses, such as tumult or abundance. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | sea |
SIBI-P1 Translation H3220-20
sea of
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun denotes a large body of water, rooted in the idea of roaring or tumult. As a masculine singular noun in the construct state, it requires a following genitive, hence the relational rendering "sea of." |
View full lexicon entry for H3220 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
sea
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Simplified from 'sea of' to 'sea' because the construct state is completed by the following word; it stands as 'Sea of Reeds' in context, with boundaries established by the following noun. |