וַ/תְּחַיֶּ֖יןָ
𐤅/𐤕𐤇𐤉𐤉𐤍
châyâh
and have let live
To live, be alive, exist in a living state; to remain alive, survive, or be spared; to revive or be restored to life from a state near death, illness, or disaster; causatively, to give or sustain life, preserve, keep alive, nourish, or revive someone or something; by extension, to prosper, flourish, or experience well-being. The word conveys both literal physical life and, in extended senses, vitality, restoration, and shared life in social or communal contexts.
Exodus 1:18 · Word #11
Lexicon H2421
| Lemma | חָיָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤉𐤄 |
| Transliteration | châyâh |
| Strong's | H2421 |
| Definition | To live, be alive, exist in a living state; to remain alive, survive, or be spared; to revive or be restored to life from a state near death, illness, or disaster; causatively, to give or sustain life, preserve, keep alive, nourish, or revive someone or something; by extension, to prosper, flourish, or experience well-being. The word conveys both literal physical life and, in extended senses, vitality, restoration, and shared life in social or communal contexts. |
Morphology HC/Vpw2fp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and have let live |
SIBI-P1 Translation H2421-56
and they kept alive
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person feminine plural. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives a causative-intensive sense, "to cause to live" or "to keep alive." The sequential imperfect with feminine plural subject yields "and they kept alive," preserving both the causative force and the 3rd person feminine plural morphology. |
View full lexicon entry for H2421 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and you (feminine plural) kept alive
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and they kept alive' misrepresents the verb's person/number. The Hebrew is second person feminine plural. P2 corrects this to 'and you (feminine plural) kept alive' for accurate grammar and context. |