עַנֹּת֖/וֹ
𐤏𐤍𐤕/𐤅
ʻânâh
afflict them
To afflict, oppress, humble, or subject to hardship; the root implies the imposition of hardship or suffering upon someone, whether physically, psychologically, or socially. The verb can describe both external affliction imposed by another and voluntary self-humbling, with nuance ranging from general oppression or subjection to specific acts of discipline or suffering.
Exodus 1:11 · Word #6
Lexicon H6031
| Lemma | עָנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤍𐤄 |
| Transliteration | ʻânâh |
| Strong's | H6031 |
| Definition | To afflict, oppress, humble, or subject to hardship; the root implies the imposition of hardship or suffering upon someone, whether physically, psychologically, or socially. The verb can describe both external affliction imposed by another and voluntary self-humbling, with nuance ranging from general oppression or subjection to specific acts of discipline or suffering. |
Morphology HVpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | afflict them |
SIBI-P1 Translation H6031-06
to afflict him
| Morphological Notes | Piel infinitive construct with 3rd masculine singular pronominal suffix (object). |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive or forceful action of imposing hardship. As an infinitive construct with a 3rd masculine singular suffix, it denotes the act of afflicting him as its direct object. |
View full lexicon entry for H6031 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to afflict them
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to afflict him' is incorrect in pronoun—context and Hebrew suffix indicate plural 'them.' Correction made for accuracy. |