ו/קבל

𐤅/𐤒𐤁𐤋

qâbal

and took

To receive or accept something offered, given, or communicated—whether physically (such as objects, messages, offerings) or more abstractly (such as news, instruction, or responsibility). The root can also carry the sense of taking possession, taking up, or accepting onto oneself a charge or duty. In some contexts it extends to the act of meeting or confronting someone or something.

H6901

Esther 9:27 · Word #2

Lexicon H6901

Lemmaקָבַל
Lemma (Paleo)𐤒𐤁𐤋
Transliterationqâbal
Strong'sH6901
DefinitionTo receive or accept something offered, given, or communicated—whether physically (such as objects, messages, offerings) or more abstractly (such as news, instruction, or responsibility). The root can also carry the sense of taking possession, taking up, or accepting onto oneself a charge or duty. In some contexts it extends to the act of meeting or confronting someone or something.

Morphology HC/Vpp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand took

SIBI-P1 Translation H6901-10

and he accepted

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/active), perfect (completed action), 3rd person masculine singular, with prefixed conjunction ו ("and").
Rendering RationaleThe Piel perfect 3rd masculine singular denotes a completed, active act of receiving or accepting. "Accepted" reflects the deliberate taking upon oneself inherent in the root and fits the intensive verbal stem.

View full lexicon entry for H6901 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he accepted

Same as P1Yes
RationaleP1 matches the verb and context, where an initial singular subject accepts; no context adjustment is needed.