לְ/חֹ֣דֶשׁ

𐤋/𐤇𐤃𐤔

chôdesh

of the month

The visible new crescent of the moon marking the start of a month; by extension, the period between successive new moons constituting a calendrical month. The term fundamentally refers to a discrete point in the lunar cycle, but develops a broader sense indicating the entire lunar month in Israelite calendrical reckoning.

Umwenshi "Moon, month" (Bemba)

H2320

Esther 9:21 · Word #9

Lexicon H2320

Lemmaחֹדֶשׁ
Lemma (Paleo)𐤇𐤃𐤔
Transliterationchôdesh
Strong'sH2320
DefinitionThe visible new crescent of the moon marking the start of a month; by extension, the period between successive new moons constituting a calendrical month. The term fundamentally refers to a discrete point in the lunar cycle, but develops a broader sense indicating the entire lunar month in Israelite calendrical reckoning.

Morphology HR/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseof the month

SIBI-P1 Translation H2320-18

for the renewed-moon

Morphological NotesPreposition לְ ("to/for") + masculine singular noun חֹדֶשׁ in the absolute state.
Rendering RationaleThe preposition לְ adds "for/to," and the masculine singular noun חֹדֶשׁ derives from the root meaning "to renew." Rendering it "renewed-moon" preserves the core idea of lunar renewal rather than defaulting to the secondary sense "month."

View full lexicon entry for H2320 →

SILEX v2

Bantu Hebrew

לְ/חֹ֣דֶשׁ (chôdesh) — The visible new crescent of the moon marking the start of a month; by extension, the period between successive new moons constituting a calendrical month. The term fundamentally refers to a discrete point in the lunar cycle, but develops a broader sense indicating the entire lunar month in Israelite calendrical reckoning.

View all comparisons →

Word Meaning Language
Umwenshi Moon, month Bemba