שָׁלְח֖וּ
𐤔𐤋𐤇𐤅
shâlach
they laid
To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.
Esther 9:15 · Word #19
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| Definition | To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they laid |
SIBI-P1 Translation H7971-51
send forth
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative nuance), imperative, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The root שלח centers on deliberate sending or extending. As Piel imperative 2nd person masculine plural, it carries an intensive or emphatic force directed to a group, hence "send forth" as a strong command to dispatch or release. |
View full lexicon entry for H7971 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
send forth
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "they sent forth". |