שָׁלְח֖וּ

𐤔𐤋𐤇𐤅

shâlach

they laid

To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

H7971

Esther 9:15 · Word #19

Lexicon H7971

Lemmaשָׁלַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤇
Transliterationshâlach
Strong'sH7971
DefinitionTo send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey laid

SIBI-P1 Translation H7971-51

send forth

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/causative nuance), imperative, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe root שלח centers on deliberate sending or extending. As Piel imperative 2nd person masculine plural, it carries an intensive or emphatic force directed to a group, hence "send forth" as a strong command to dispatch or release.

View full lexicon entry for H7971 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

send forth

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "they sent forth".