וְ/תֵעָֽשׂ
𐤅/𐤕𐤏𐤔
ʻâsâh
it shall be done
To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.
Esther 9:12 · Word #29
Lexicon H6213
| Lemma | עָשָׂה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤔𐤄 |
| Transliteration | ʻâsâh |
| Strong's | H6213 |
| Definition | To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies. |
Morphology HC/VNj3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | it shall be done |
SIBI-P1 Translation H6213-160
and let her be done
| Morphological Notes | Verb; Niphal stem; jussive conjugation; 3rd person feminine singular; prefixed conjunction ו (and). |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive sense (“be done/made”), and the jussive form expresses a volitional nuance (“let … be”). The 3rd feminine singular morphology is reflected by “her,” while the prefixed conjunction ו is rendered as “and.” |
View full lexicon entry for H6213 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and let her be done
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and let it be done". |