הִגִּ֧יעַ
𐤄𐤂𐤉𐤏
nâgaʻ
had-arrived
To touch, make contact with, or reach someone or something, either physically or metaphorically. In various contexts, נָגַע can denote merely making contact, approaching or reaching a person, place, or object, or bringing about an effect through touching (such as transfer of impurity, blessing, or disease). It can also indicate striking, injuring, or inflicting harm, either by physical violence or as divine punishment, and is sometimes used euphemistically for sexual relations. Thus, the semantic range covers ordinary physical touch, reaching, striking, affliction, or the conveyance of a condition or status through contact.
Esther 9:1 · Word #12
Lexicon H5060
| Lemma | נָגַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤏 |
| Transliteration | nâgaʻ |
| Strong's | H5060 |
| Definition | To touch, make contact with, or reach someone or something, either physically or metaphorically. In various contexts, נָגַע can denote merely making contact, approaching or reaching a person, place, or object, or bringing about an effect through touching (such as transfer of impurity, blessing, or disease). It can also indicate striking, injuring, or inflicting harm, either by physical violence or as divine punishment, and is sometimes used euphemistically for sexual relations. Thus, the semantic range covers ordinary physical touch, reaching, striking, affliction, or the conveyance of a condition or status through contact. |
Morphology HVhp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | had-arrived |
SIBI-P1 Translation H5060-08
he caused to reach
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, perfect (qatal), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense to the root נגע, so rather than simply "he touched/reached," it conveys "he caused to reach" or "brought into contact." The 3rd person masculine singular perfect is reflected in "he caused." |
View full lexicon entry for H5060 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
had arrived
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The form is perfect (had reached/arrived). The context is temporal, so 'had arrived' matches the event sequence. |