לְ/הַֽעֲבִיר֙
𐤋/𐤄𐤏𐤁𐤉𐤓
ʻâbar
to overturn
To pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter).
Esther 8:3 · Word #12
Lexicon H5674
| Lemma | עָבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤓 |
| Transliteration | ʻâbar |
| Strong's | H5674 |
| Definition | To pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter). |
Morphology HR/Vhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to overturn |
SIBI-P1 Translation H5674-48
to make pass over
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, infinitive construct with prefixed לְ. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the base idea "to pass over/cross" becomes "to make pass over" or "cause to cross." The infinitive construct with לְ marks purpose or result, hence "to make pass over." |
View full lexicon entry for H5674 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to cause to cross
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "to make pass over". |