וָ/עִ֗יר

𐤅/𐤏𐤉𐤓

Ir

and city

A permanent settlement characterized by fixed dwellings and some form of organized communal life; generally a city or town as distinct from the open country. The term ranges from large, fortified urban centers to smaller, enclosed settlements, and in some instances can even denote encampments or outlying enclosed habitations. Implies some degree of societal organization or protection.

H5892

Esther 8:17 · Word #6

Lexicon H5892

Lemmaעִיר
Lemma (Paleo)𐤏𐤉𐤓
TransliterationIr
Strong'sH5892
DefinitionA permanent settlement characterized by fixed dwellings and some form of organized communal life; generally a city or town as distinct from the open country. The term ranges from large, fortified urban centers to smaller, enclosed settlements, and in some instances can even denote encampments or outlying enclosed habitations. Implies some degree of societal organization or protection.

Morphology HC/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand city

SIBI-P1 Translation H5892-52

in the vigilant settlement

Morphological NotesPreposition בָ (in the) + feminine singular common noun עִיר in absolute state.
Rendering RationaleThe noun עִיר denotes a settled, organized habitation marked by watchfulness or protection, reflecting its debated link to the root meaning "to be awake." The prefixed בָ marks "in the," and the feminine singular absolute form is preserved with the singular "settlement."

View full lexicon entry for H5892 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and city

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 ('in the vigilant settlement') erroneously adds a preposition and over-interprets semantic nuance. Direct conjunction plus noun ('and city') matches Hebrew closely and is contextually appropriate.