מֵֽ/עַמֵּ֤י

𐤌/𐤏𐤌𐤉

Am

from peoples

A group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.

H5971

Esther 8:17 · Word #20

Lexicon H5971

Lemmaעַם
Lemma (Paleo)𐤏𐤌
TransliterationAm
Strong'sH5971
DefinitionA group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.

Morphology HR/Ncmpc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefrom peoples

SIBI-P1 Translation H5971-47

from peoples of

Morphological NotesPreposition מִן ("from") + masculine plural construct noun עַם ("people, collective").
Rendering RationaleThe noun is masculine plural in construct (עַמֵּי), denoting multiple gathered groups, with the prefixed preposition מִן assimilated as מֵ־, meaning "from." The construct state is reflected by "of," indicating linkage to a following noun.

View full lexicon entry for H5971 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from peoples of

Same as P1Yes
RationaleP1 is accurate to function and construct-form in context. No adjustment needed.