Interlinear Text

וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms חַ֠רְבוֹנָה 𐤇𐤓𐤁𐤅𐤍𐤄 charevonah Harbonah Harbona Charevona HNp אֶחָ֨ד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa מִן 𐤌𐤍 min of from from HR הַ/סָּרִיסִ֜ים 𐤄/𐤎𐤓𐤉𐤎𐤉𐤌 hasarisim the eunuchs the royal court officials the eunuchs HTd/Ncmpa לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc הַ/מֶּ֗לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa גַּ֣ם 𐤂𐤌 gam also also also HTa הִנֵּה 𐤄𐤍𐤄 hineh bona (Lozi) behold Look! look HTm הָ/עֵ֣ץ 𐤄/𐤏𐤑 haets the gallows the tree the tree HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr עָשָׂ֪ה 𐤏𐤔𐤄 asah made he did he did HVqp3ms הָמָ֟ן 𐤄𐤌𐤍 haman Haman Haman Haman HNp לְֽ/מָרְדֳּכַ֞י 𐤋/𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉 lemaredokhay for Mordecai to Mordecai to Mredekhay HR/Np אֲשֶׁ֧ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who that-which that which HTr דִּבֶּר 𐤃𐤁𐤓 diber spoke he declared he spoke HVpp3ms ט֣וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa עַל 𐤏𐤋 al for upon concerning HR הַ/מֶּ֗לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 the king the king the king HTd/Ncmsa עֹמֵד֙ 𐤏𐤌𐤃 omed ima (Bemba) standing the standing-one standing HVqrmsa בְּ/בֵ֣ית 𐤁/𐤁𐤉𐤕 beveyt in the house in the house of in the house of HR/Ncmsc הָמָ֔ן 𐤄𐤌𐤍 haman-2 of Haman Haman Haman HNp גָּבֹ֖הַּ 𐤂𐤁𐤄 gavoha high lofty high HAamsa חֲמִשִּׁ֣ים 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 chamishim fifty fifty fifty HAcbpa אַמָּ֑ה 𐤀𐤌𐤄 amah cubits forearm-measure cubit HNcfsa וַ/יֹּ֥אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-2 and said and he said and he said HC/Vqw3ms הַ/מֶּ֖לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-3 the king the king the king HTd/Ncmsa תְּלֻ֥/הוּ 𐤕𐤋/𐤄𐤅 teluhu Hang him Hang him! Hang him HVqv2mp/Sp3ms עָלָֽי/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv on it upon him upon him HR/Sp3ms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer and said HC/Vqw3ms H559
2 חַ֠רְבוֹנָה charevonah Harbonah HNp H2726
3 אֶחָ֨ד echad Eka (Bemba) one HAcmsa H259
4 מִן min of HR H4480
5 הַ/סָּרִיסִ֜ים hasarisim the eunuchs HTd/Ncmpa H5631
6 לִ/פְנֵ֣י lifeney before HR/Ncbpc H6440
7 הַ/מֶּ֗לֶךְ hamelekhe the king HTd/Ncmsa H4428
8 גַּ֣ם gam also HTa H1571
9 הִנֵּה hineh bona (Lozi) behold HTm H2009
10 הָ/עֵ֣ץ haets the gallows HTd/Ncmsa H6086
11 אֲשֶׁר asher that HTr H834
12 עָשָׂ֪ה asah made HVqp3ms H6213
13 הָמָ֟ן haman Haman HNp H2001
14 לְֽ/מָרְדֳּכַ֞י lemaredokhay for Mordecai HR/Np H4782
15 אֲשֶׁ֧ר asher-2 who HTr H834
16 דִּבֶּר diber spoke HVpp3ms H1696
17 ט֣וֹב tov good HAamsa H2896
18 עַל al for HR H5921
19 הַ/מֶּ֗לֶךְ hamelekhe-2 the king HTd/Ncmsa H4428
20 עֹמֵד֙ omed ima (Bemba) standing HVqrmsa H5975
21 בְּ/בֵ֣ית beveyt in the house HR/Ncmsc H1004
22 הָמָ֔ן haman-2 of Haman HNp H2001
23 גָּבֹ֖הַּ gavoha high HAamsa H1364
24 חֲמִשִּׁ֣ים chamishim fifty HAcbpa H2572
25 אַמָּ֑ה amah cubits HNcfsa H520
26 וַ/יֹּ֥אמֶר vayomer-2 and said HC/Vqw3ms H559
27 הַ/מֶּ֖לֶךְ hamelekhe-3 the king HTd/Ncmsa H4428
28 תְּלֻ֥/הוּ teluhu Hang him HVqv2mp/Sp3ms H8518
29 עָלָֽי/ו alayv on it HR/Sp3ms H5921