נָפ֥וֹל
𐤍𐤐𐤅𐤋
nâphal
falling
To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication).
Esther 6:13 · Word #28
Lexicon H5307
| Lemma | נָפַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤐𐤋 |
| Transliteration | nâphal |
| Strong's | H5307 |
| Definition | To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication). |
Morphology HVqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | falling |
SIBI-P1 Translation H5307-35
falling
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive absolute; expresses the simple intransitive action of the root in an intensified or absolute verbal form. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple intransitive action of the root נפל, "to fall." As an infinitive absolute, it presents the verbal action in its pure form, best rendered concisely as "falling." |
View full lexicon entry for H5307 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
falling
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Context matches the participle use as in P1, which is accurate. |