לִ/נְפֹּ֤ל
𐤋/𐤍𐤐𐤋
nâphal
to fall
To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication).
Esther 6:13 · Word #22
Lexicon H5307
| Lemma | נָפַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤐𐤋 |
| Transliteration | nâphal |
| Strong's | H5307 |
| Definition | To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication). |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to fall |
SIBI-P1 Translation H5307-24
to fall
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct; intransitive verbal form expressing the action of falling. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple, intransitive action of falling or collapsing. As an infinitive construct, it conveys the verbal idea "to fall" in its most basic root sense without causative nuance. |
View full lexicon entry for H5307 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to fall
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standard infinitive construction matches the context and P1. |