Esther 5:14

Interlinear Text

וַ/תֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓 vatomer and she said and she said HC/Vqw3fs ל/וֹ֩ 𐤋/𐤅 lo to him HR/Sp3ms זֶ֨רֶשׁ 𐤆𐤓𐤔 zeresh Zeresh Zeresh Zeresh HNp אִשְׁתּ֜/וֹ 𐤀𐤔𐤕/𐤅 isheto his wife his woman HNcfsc/Sp3ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal and all and whole of HC/Ncmsc אֹֽהֲבָ֗י/ו 𐤀𐤄𐤁𐤉/𐤅 ohavayv his friends his lovers HVqrmpc/Sp3ms יַֽעֲשׂוּ 𐤉𐤏𐤔𐤅 yaasu let them make they will do HVqj3mp עֵץ֮ 𐤏𐤑 ets a gallows wood-tree of HNcmsa גָּבֹ֣הַּ 𐤂𐤁𐤄 gavoha high lofty HAamsa חֲמִשִּׁ֣ים 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 chamishim fifty fifty HAcbpa אַמָּה֒ 𐤀𐤌𐤄 amah cubits forearm-measure HNcfsa וּ/בַ/בֹּ֣קֶר 𐤅/𐤁/𐤁𐤒𐤓 uvaboqer and in the morning and in the morning HC/Rd/Ncmsa אֱמֹ֣ר 𐤀𐤌𐤓 emor say Speak! HVqv2ms לַ/מֶּ֗לֶךְ 𐤋/𐤌𐤋𐤊 lamelekhe to the king to the king HRd/Ncmsa וְ/יִתְל֤וּ 𐤅/𐤉𐤕𐤋𐤅 veyitelu and let them hang and may they hang HC/Vqj3mp אֶֽת 𐤀𐤕 et object-marker HTo מָרְדֳּכַי֙ 𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉 maredokhay Mordecai Mordecai Mredekhay HNp עָלָ֔י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv on it upon him HR/Sp3ms וּ/בֹֽא 𐤅/𐤁𐤀 uvo and go and in him HC/Vqv2ms עִם 𐤏𐤌 im with if / whether HR הַ/מֶּ֥לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king HTd/Ncmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR הַ/מִּשְׁתֶּ֖ה 𐤄/𐤌𐤔𐤕𐤄 hamisheteh the banquet the drinking-feast HTd/Ncmsa שָׂמֵ֑חַ 𐤔𐤌𐤇 samecha merrily joyful one HAamsa וַ/יִּיטַ֧ב 𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁 vayitav and it was good and he became good HC/Vqw3ms הַ/דָּבָ֛ר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar the thing the spoken-matter HTd/Ncmsa לִ/פְנֵ֥י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of HR/Ncbpc הָמָ֖ן 𐤄𐤌𐤍 haman Haman Haman Haman HNp וַ/יַּ֥עַשׂ 𐤅/𐤉𐤏𐤔 vayaas and he did and he did HC/Vqw3ms הָ/עֵֽץ 𐤄/𐤏𐤑 haets the gallows the tree HTd/Ncmsa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/תֹּ֣אמֶר vatomer and she said HC/Vqw3fs H559
2 ל/וֹ֩ lo to him HR/Sp3ms
3 זֶ֨רֶשׁ zeresh Zeresh HNp H2238
4 אִשְׁתּ֜/וֹ isheto his wife HNcfsc/Sp3ms H802
5 וְ/כָל vekhal and all HC/Ncmsc H3605
6 אֹֽהֲבָ֗י/ו ohavayv his friends HVqrmpc/Sp3ms H157
7 יַֽעֲשׂוּ yaasu let them make HVqj3mp H6213
8 עֵץ֮ ets a gallows HNcmsa H6086
9 גָּבֹ֣הַּ gavoha high HAamsa H1364
10 חֲמִשִּׁ֣ים chamishim fifty HAcbpa H2572
11 אַמָּה֒ amah cubits HNcfsa H520
12 וּ/בַ/בֹּ֣קֶר uvaboqer and in the morning HC/Rd/Ncmsa H1242
13 אֱמֹ֣ר emor say HVqv2ms H559
14 לַ/מֶּ֗לֶךְ lamelekhe to the king HRd/Ncmsa H4428
15 וְ/יִתְל֤וּ veyitelu and let them hang HC/Vqj3mp H8518
16 אֶֽת et HTo H853
17 מָרְדֳּכַי֙ maredokhay Mordecai HNp H4782
18 עָלָ֔י/ו alayv on it HR/Sp3ms H5921
19 וּ/בֹֽא uvo and go HC/Vqv2ms H935
20 עִם im with HR H5973
21 הַ/מֶּ֥לֶךְ hamelekhe the king HTd/Ncmsa H4428
22 אֶל el to HR H413
23 הַ/מִּשְׁתֶּ֖ה hamisheteh the banquet HTd/Ncmsa H4960
24 שָׂמֵ֑חַ samecha merrily HAamsa H8056
25 וַ/יִּיטַ֧ב vayitav and it was good HC/Vqw3ms H3190
26 הַ/דָּבָ֛ר hadavar the thing HTd/Ncmsa H1697
27 לִ/פְנֵ֥י lifeney before HR/Ncbpc H6440
28 הָמָ֖ן haman Haman HNp H2001
29 וַ/יַּ֥עַשׂ vayaas and he did HC/Vqw3ms H6213
30 הָ/עֵֽץ haets the gallows HTd/Ncmsa H6086