הַחֲרֵ֣שׁ

𐤄𐤇𐤓𐤔

chârash

you-are-silent

To cut, inscribe, or engrave (on stone, wood, or metal); to plow, to incise or form furrows in soil; (by extension) to fabricate or craft, particularly as an artisan or smith. In figurative use: to devise, plot, or plan (usually with negative connotations); to be silent or keep silent, especially in a deliberate or calculated manner; to be deaf (rare, possibly as a secondary development from 'not hearing' in the sense of silence). The semantic range covers both physical acts of craftsmanship and cultivation, as well as actions of secret planning, contrivance, or silence.

kuchora "to draw, to inscribe, to mark" (Giryama) · kuchora "to draw (to inscribe)" (Pokomo) · kuhora "to draw/paint/inscribe" (Zigula) +1 more

H2790

Esther 4:14 · Word #3

Lexicon H2790

Lemmaחָרַשׁ
Lemma (Paleo)𐤇𐤓𐤔
Transliterationchârash
Strong'sH2790
DefinitionTo cut, inscribe, or engrave (on stone, wood, or metal); to plow, to incise or form furrows in soil; (by extension) to fabricate or craft, particularly as an artisan or smith. In figurative use: to devise, plot, or plan (usually with negative connotations); to be silent or keep silent, especially in a deliberate or calculated manner; to be deaf (rare, possibly as a secondary development from 'not hearing' in the sense of silence). The semantic range covers both physical acts of craftsmanship and cultivation, as well as actions of secret planning, contrivance, or silence.

Morphology HVha All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

Phraseyou-are-silent

SIBI-P1 Translation H2790-09

to silence

Morphological NotesVerb, Hiphil stem (causative), infinitive absolute form.
Rendering RationaleAs a Hiphil infinitive absolute, the form expresses the causative action of the root. In the semantic development from cutting/incising to deliberate restraint, the Hiphil most naturally conveys causing silence—thus "to silence."

View full lexicon entry for H2790 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you keep silent

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn this context the verb is best rendered actively as 'you keep silent', matching a warning to Esther. 'To silence' is a noun or infinitive, which is not appropriate here.

Bantu Hebrew

הַחֲרֵ֣שׁ (chârash) — To cut, inscribe, or engrave (on stone, wood, or metal); to plow, to incise or form furrows in soil; (by extension) to fabricate or craft, particularly as an artisan or smith. In figurative use: to devise, plot, or plan (usually with negative connotations); to be silent or keep silent, especially in a deliberate or calculated manner; to be deaf (rare, possibly as a secondary development from 'not hearing' in the sense of silence). The semantic range covers both physical acts of craftsmanship and cultivation, as well as actions of secret planning, contrivance, or silence.

View comparison page →

Word Meaning Language
kuchora to draw, to inscribe, to mark Giryama
kuchora to draw (to inscribe) Pokomo
kuhora to draw/paint/inscribe Zigula
kuchora to engrave, to inscribe, to draw (esp. on a surface, as marking/carving) Swahili